버거
FISH-BURGER

@ J_G1002

On the street, there's no such thing as "The End!"

Kendrick Lamar <Ronald Reagan Era (His Evils)>
Section.80(2011)

 

 

 

We're far from good, not good from far
우리는 좋은 것과는 거리가 멀어, 멀리서 봐도 그닥 좋지는 않지

Ninety miles per hour down Compton Boulevard
컴튼 대로를 따라 시속 90마일로

With the top down, screamin', "We don't give a fuck"
오픈카의 지붕을 열고 외치네, "우리는 X도 신경 안 써"

Drink my 40 ounce of freedom while I roll my blunt
내 대마를 마는 동안 40 온스의 자유를 마셔

'Cause the kids just ain't alright
왜냐하면 그 애들은 완전 글러먹었거든



Oh shit, nigga
젠장, 야

Somethin' 'bout to happen
뭔가 일어나고 있어

Nigga, this shit, nigga,
야, 이런 젠장, 친구

this sound like thirty keys under the Compton court building
컴튼 법원 아래에 30kg약이 묻혀있다는 것 같은데

Hope the dogs don't smell it
경찰들이 냄새를 알아차리지 못했으면 좋겠네



Welcome to vigilante, 80's so don't you ask me
자경단갱단에 온 걸 환영해, 80년대란 그런 거니까, 나한테 묻지마

I'm hungry, my body's antsy, I rip through your fuckin' pantry
난 굶주렸고, 내 몸은 도저히 진정이 안돼, 네 찬장을 뒤져

Peelin' off like a Xanny, examine my orchestra
신경 안정제를 먹은 것처럼, 나의 오케스트라를 시험하네

Granny said when I'm old enough, I'll be sure to be all I can be
할머니께선 내게 말했지, 충분히 나이를 먹고 나면, 난 아마 뭐든지 될 수 있을 거라고

You niggas Marcus Camby, washed up
너희는 마커스 캠비농구선수들, 한 물 갔지

Pussy, fix your panties, I'm Mr. Marcus, you gettin' fucked, uh
새끼야, 팬티나 고쳐 입어, 난 Mr. 마커스포르노 배우, 넌 X이나 먹고

You ain't heard nothin' harder since Daddy Kane
빅 대디 케인래퍼 이후로 더 쩌는 건 못 들어봤을 테지

Take it vain, Vicodins couldn't ease the pain
헛수고야, 진통제는 절대 그 고통을 잠재워주지 못하니까

Lightning bolts hit your body, you thought it rained
천둥번개처럼 네 몸을 강타하고, 넌 비가 내렸던가 생각하겠지만

Not a cloud in sight, just the shit that I write
시야에는 구름 한 점 보이지 않을 걸, 이건 그냥 내가 쓴 가사거든

Strong enough to stand in front of a travelin' freight train
달리는 화물 열차의 정면에 서있을 만큼

Are you trained? To go against Dracula
넌 충분히 강해? 드라큘라에게 맞서

Draggin' the record industry by my fangs
내 송곳니가 음반 사업을 이끌고 있지

AK clips, money clips and gold chains
AK 탄창, 머니 클립, 그리고 금으로 된 목걸이

You walk around with a P90 like it's the 90's
넌 90년대라도 되는 것처럼 P90기관총을 들고 돌아다녀

Bullet to your temple, your homocide'll remind me that
네 관자놀이를 향한 총탄, 네 살생이 나를 일깨워줄 테지



Compton Crip niggas ain't nothin' to fuck with
컴튼의 크립갱단 놈들은 장난칠 상대가 아니라는 걸

Bompton Piru's ain't nothing to fuck with
밤튼의 파이루스갱단는 장난칠 상대가 아니라는 걸

Compton eses ain't nothin' to fuck with
컴튼 애들은 장난칠 상대가 아니라는 걸

But they fuck with me, and bitch, I love it
하지만 걔네는 나랑 장난치곤 해, 야, 난 그게 좋아



Whoopty-whoop, woopty-woop-woop
Whoopty-whoop, woopty-woop-woopty-woop-woop
경찰차 사이렌 소리

(California Dungeons)
(캘리포니아의 지하 감옥들)

Whoopty-whoop, woopty-woop-woop
Whoopty-whoop, woopty-woop-woopty-woop-woop

(California Dungeons)
(캘리포니아의 지하 감옥들)



Let's hit the county buildin', gotta cash my check
카운티 빌딩으로 가자, 수표를 현금으로 바꿔야 해

Spend it all on a 40 ounce to the neck
40 온스를 손에 넣기 위해 전부 탕진해

And in retrospect, I remember December being the hottest
돌이켜보면, 12월이 제일 화끈했던 것 같아

Squad cars, neighborhood wars, and stolen Mazdas
경찰차들, 이웃 간의 전쟁, 그리고 훔친 마츠다

I tell you motherfuckers that life is full of hydraulics
내가 너희한테 말했지, 삶이란 건 유압 장치로 가득하다고

Up and down, get a six-four, better know how to drive it
올라갔다, 내려갔다, 64쉐보레 임팔라를 타고, 운전하는 법은 알아두는 게 좋을 걸

I'm drivin' on E with no license or registration
기름은 이미 바닥났어, 면허증도 등록증도 없어

Heart racin', racing past Johnny because he's racist
심장이 빠르게 뛰네, 나는 죠니경찰를 빠르게 지나쳐가, 왜냐하면 그는 인종차별주의자거든

1987, the children of Ronald Reagan
1987년, 로널드 레이건의 아이들이

Rake the leaves off your front porch with a machine blow torch
화염방사기를 든 채 네 현관 앞의 낙엽을 쓸어버려
현관 앞=집 밖, 로널드 레이건의 정책으로 희생되는 취약 계층의 사람들

(I'm really out here, my nigga)
(난 정말 여기 있어, 친구)

He blowin' on stress, hopin' to ease the stress
그는 스트레스 때문에 대마초를 피우며, 스트레스가 풀리길 바라지

(like, really out here though)
(내 말은, 진짜 여기 있다고)

He coppin' some blow hopin' that it can stretch
그는 약간의 코카인을 훔치고, 더 많이 만들고 싶어하지

New born massacre, hoppin' out the passenger
새로 태어난 대학살, 조수석에서 뛰어내려

With calendars 'cause your date comin'
달력을 들고 말야, 왜냐하면 네 죽을 날이 머지않았거든

Run 'em down and then he gun 'em down
그들을 차로 밀어버리고, 그는 총으로 마무리지을 거야

I'm hopin' that you fast enough
네가 도망칠 수 있을 만큼 빠르길 바래

Even the legs of Michael Johnson don't mean nothin' because
마이클 존슨육상 선수의 다리로도 무의미한 시도겠지만 말야, 왜냐하면



Compton Crip niggas ain't nothin' to fuck with
컴튼의 크립 놈들은 장난칠 상대가 아니거든

Bompton Piru's ain't nothing to fuck with
밤튼의 파이루스는 장난칠 상대가 아니거든

Compton eses ain't nothin' to fuck with
컴튼 애들은 장난칠 상대가 아니거든

But they fuck with me, and bitch, I love it
하지만 걔네는 나랑 장난치곤 해, 야, 난 그게 좋아



Whoopty-whoop, woopty-woop-woop
Whoopty-whoop, woopty-woop-woopty-woop-woop

(California Dungeons)
(캘리포니아의 지하 감옥들)

Whoopty-whoop, woopty-woop-woop
Whoopty-whoop, woopty-woop-woopty-woop-woop

(California Dungeons)
(캘리포니아의 지하 감옥들)



Can't detour when you at war with your city, why run for?
도시가 전쟁중일 때, 피해갈 수는 없어, 왜 도망치려하는 거야?

Just ride with me, just die with me, that gun store right there
나와 함께 가자, 나와 함께 죽자, 총 가게가 바로 저기 있잖아

When you fight, don't fight fair, 'cause you'll never win
네가 싸우기로 했다면, 대등한 싸움은 하지마, 절대 이기지 못할 테니까

(Right, I had the yopper, and I tore they ass up)
(그래, 난 머신건을 가지고 있었고, 걔네를 갈기갈기 찢어놨지)

Can't detour when you at war with your city, why run for?
도시가 전쟁중일 때, 피해갈 수는 없어, 왜 도망치려하는 거야?

Just ride with me, just die with me, that gun store right there
나와 함께 가자, 나와 함께 죽자, 총 가게가 바로 저기 있잖아

When you fight, don't fight fair, 'cause you'll never win
네가 싸우기로 했다면, 대등한 싸움은 하지마, 절대 이기지 못할 테니까



yeah, yeah, yeah

Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa-whoa



We really out here, my nigga
우리 진짜 여기 있어, 친구

You niggas don't understand, my nigga
너희 지금 이해를 못하나본데, 친구

I'm off a pill and Rémy Red, my nigga
난 알약과 레미 레드를 삼키고, 친구

Trippin', my nigga
미쳐가고 있어, 친구

'Lyrics' 카테고리의 다른 글

Prince & The Revolution <Let's Go Crazy>  (0) 2024.11.02
Scapegoat Wax <Aisle 10 (Hello Allison)>  (0) 2024.09.25
LiSA <REALiZE>  (0) 2024.09.24
insOmic <YOU DAY!>  (0) 2024.09.24
Cibo Matto <Birthday Cake>  (0) 2024.09.24